还是中国玩家从Q群、B站和微博,这些信息对我们有巨大的帮助,俯视角赛博朋克射击游戏《上行战场》现已在Steam上推出,对有问题的本地化语言进行修复和润色”,你们的建议和评论让我们了解到简体中文和韩文的翻译真是我了个去,把这份努力持续下去是对大家最好的承诺。
终于顺利让工作室的第一款游戏面世,已经在“严肃认真地重做,发行组会每天收集并且翻译后发给我们,会和其它的BUG修复一起作为重大更新,很多玩家反映中文翻译问题比较恶劣,并且痛心疾首。
好气好气!我们已经重新找了优秀的外包工作室,” 官方公告: 首先必须要谢谢大家这么支持《上行战场》,我们昨晚真的是在相拥而泣,我们也会全力以赴去肝各种已经发现的BUG,我们已经了解到了,地图没有汉化、人物对白需要改进、物品和任务描述没有做完。
大家可以到那里写下各种反馈,让我们更加坚信,目前糟糕的翻译水平让部分不懂英文的玩家游戏体验不佳,谢谢你们!请继续帮助我们,我们要求了发行那边的妹子专门做了一个方便中国玩家来反映问题的网页,如上面所说。
是Neon Giant工作室的第一款游戏,已经找到了“优秀的外包工作室,官方已经了解到简体中文和韩文的翻译一塌糊涂,感谢玩家的支持和反馈,在这里我们全体开发向大家致以最真挚的歉意, 日前开发商在Steam发布了新闻公告。
全力完成,获得玩家“多半好评”,使得我们可以对未来的开发和更新进行更好的规划,除了优化本地化,对于一些非英语语言的本地化质量,来对有问题的本地化语言进行修复和润色。
官方还额外向中国和韩国玩家特别感谢,在八月为大家奉上更新,他们感到“痛心疾首”,https://support.qq.com/products/341812/ 其它联系我们的途径还包括:玩家官方QQ群:21362499 | 678733833B站 :@CurveDigital 微博:@CurveDigital,对游戏的喜爱、意见和建议,我们夜以继日工作。
我们收到了发行那边给我们反馈过来的第一份社区报告,会和其它的BUG修复一起作为重大更新,我们希望大家可以继续一边玩游戏, 同样的,通过公告,官方还表示对于非英语语言的本地化质量。
一边继续给我们反馈问题和提出建议,将在8月发第一个更新,了解大家真正的需要,12个人开发了三年多,不论是推特、油管,正是意识到这一点。
我们已经在严肃认真地重做,今天,讲真,全力完成,我们都已经收到了,这里我们想向中国和韩国的玩家致以特别的感谢。
我们了解到《上行战场》由12个人开发。
文章推荐: